LUHCIE

FERRI Giulia Doctorant

Études italiennes

Giulia Ferri a obtenu son diplôme de licence et de master 2 en littérature comparée à l'université "La Sapienza" de Rome. Son mémoire (écrit sous la direction de Piero Boitani et Emilia Di Rocco) portait sur l'œuvre de Giuseppe Ungaretti et de Philippe Jaccottet.
Elle a travaillé à l'Université de Savoie en tant que lectrice d'italien (2012-2014) et elle a été assistante de langue vivante étrangère dans trois écoles de Chambéry.
Depuis 2015 elle est enseignante de français et spécialisée dans une école de Milan.
La recherche de Giulia Ferri porte sur la littérature italienne et française au 20e siècle, en particulier sur la première guerre mondiale et sur le fascisme, en privilégiant l'étude des articles de presse et de l'écriture épistolaire entre les auteurs (Ungaretti et Savinio entre autres). Un autre axe de recherche est le rapport entre l'individualité et le binôme nationalisme/multiculturalisme.

Giulia Ferri earned a Bachelor's degree and two-year Master's in comparative literature at the "Sapienza" of Rome. Her dissertation (written under the supervision of Piero Boitani and Emilia Di Rocco) examined the work of Giuseppe Ungaretti and Philippe Jaccottet.
She worked at the Université de Savoie as an Italian assistant (2012-2014) and was a foreign modern language assistant at three schools in Chambéry.
Since 2015 she has been a French teacher and specialist in a Milan school.
Giulia Ferri's research looks at Italian and French literature in the 20th century, particularly World War I and Fascism, giving precedence to the study of press articles and epistolary writings between authors (Ungaretti and Savinio among others). Another research strand probes the relationship between individuality and the binationalism/multiculturalism pairing.

Giulia Ferri ha ottenuto il diploma di laurea e il Master di 2° livello in letteratura comparata all'università "La Sapienza" di Roma. La sua tesi (scritta sotto la direzione di Piero Boitani ed Emilia Di Rocco) verteva sull’opera di Giuseppe Ungaretti e di Philippe Jaccottet.
Ha lavorato all'Université de Savoie come lettrice di italiano (2012-2014) ed è stata assistente di lingua straniera in tre scuole di Chambéry.
Dal 2015 insegna francese in una scuola di Milano.
La ricerca di Giulia Ferri verte sulla letteratura italiana e francese nel XX secolo, in particolare sulla prima guerra mondiale e sul fascismo, con particolare attenzione agli articoli di stampa ed alla scrittura epistolare tra gli autori (Ungaretti e Savinio tra gli altri). Un altro suo asse di ricerca è il rapporto tra l’individualità e il binomio nazionalismo/multiculturalismo.

Thèmes de recherche

– Littérature italienne du 20e siècle

– Récit de voyage

– 1e guerre mondiale

– Fascisme

– Européisme

– Littérature de l’émigration

– Presse italienne au 20e siècle

– Autobiographie

Littérature française du 20e siècle

 

Titres et diplômes

 

Décembre 2009 – Juillet 2012

Master 2 – Université de Rome “La Sapienza”/ Université de Paris 3 Sorbonne Nouvelle

Langues modernes, littératures, sciences de la traduction (110/110 avec mention)

Mémoire: “Ungaretti e Jaccottet tra memoria e innocenza”

 

Septembre 2012 – Décembre 2009

Licence – Université de Rome “La Sapienza” (Langues et littératures modernes,  110/110 avec mention)

Mémoire: “La paternità di Goriot, dalla tragedia di Eugénie Grandet al miracolo del King Lear”

 

Septembre 2001 – Juin 2006

Baccalauréat – “G. Marconi” (Pescara), Lycée linguistique,100/100 avec mention

Langues de spécialisation: français, anglais, espagnol

 

 

Expériences professionnelles

Janvier – Août 2015 / Septembre 2015 – Juin 2016 / Septembre 2016 – Juin 2017Enseignante de langue française et spécialisée (Scuola media « Locatelli-Oriani »)Janvier 2013 – Juin 2013 / Janvier 2014 – Juin 2014Lectrice d’italien (Université de Savoie – (Chambéry, France)
Enseignement de la langue italienne à des étudiants de niveau A0, A1, B2, C1Octobre 2013 – Mai 2014Assistante de langue vivante étrangère (Lycée Vaugelas – Collège Ferry (Chambéry, France)
Promotion de la langue et de la culture italiennes à travers des activités complémentaires au parcours didactique des étudiants·        préparation des élèves à l’analyse de romans italiens concourant au Festival du Premier Roman·        mises en situation·        préparation et présentation de diapositives et d’extraits de films et de publicités approfondissant des aspects de la culture italienneAvril 2009 – Août 2014

Responsable secteur communication (Association culturelle “G. Chiavaroli” (Loreto Ap. – Pescara)

Mai 2011 – Juillet 2011

Opératrice culturelle (Logilux, Rome)

·        Promotion du patrimoine culturel de la ville de Rome à travers des activités ludiques et des tours

·        itinérants, consacrés à des membres français, allemands et russes de Bnp Paribas, Hp, Bayer.

Juillet 2008 – Août 2008

Collaboratrice agence de voyages (Hermes agency (Loreto Ap. – Pescara)

·        guide touristique

·        traduction des textes informatifs ( italien > français/anglais)

·        organisation des visites dans les musées locaux

Depuis Avril 2007

Traductrice (Thèmes et versions (italien/français/anglais/espagnol) pour des particuliers)

Novembre 2014 – Décembre 2014

Cours de formation pour attaché de presse – New people team (Milan) (Rédaction de communiqués de presse)

 

 

Passé et présent dans L’écriture ou la vie de Jorge Semprun, « Lublin Studies in Modern Languages and Literature », 40(2), 2016, pp. 181-191. https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/4606/3295

– Capitaine Ulysse ou l’agnition (im)possible, dans Silvia D’Amico; Maryline Maigron (dir.),  Les retrouvailles des époux dans la littérature et les arts, Chambéry, Ed. de l’Université de Savoie 2014, pp. 203-220.

– « Voglio liberarmi dei rimorsi che mi pesano addosso ». Alberto Savinio e la Grande guerra, « Costellazioni. Rivista di lingue e letterature », a. I, n. 2, février 2017.