avatar_femme1

THIRION Marie Doctorant

Études italiennes

Thèmes de recherche

  • Histoire de l’opéraïsme italien
  • Histoire et anthropologie des mouvements sociaux
  • Analyse des discours politiques
  • Histoire de la mafia et de l’antimafia

Titres et diplômes

Depuis oct. 2018 : Contrat doctoral en « Études italiennes », Université Grenoble-Alpes.

Thèse : « L’opéraïsme de la Vénétie entre discours et pratiques militantes : une contribution à l’étude des années Soixante et Soixante-dix italiennes », sous la direction de M. Alessandro Giacone et de Mme Elisa Santalena.

2018 : Reçue à l’agrégation d’italien (rang 1).

2017 : Master binational Lettres – Langues, Études françaises Études italiennes, Université Grenoble Alpes – Università degli Studi di Padova

Mémoire : « Le fabbriche della rivoluzione : discorsi e rappresentazioni del potere operaio nelle riviste di Pisa, Marghera e Torino », sous la direction de Mme Elisa Santalena et M. Carlo Fumian

2013 : Laurea Magistrale (Master) Scienze etnologiche ed antropologiche, Università degli Studi di Milano – Bicocca

Mémoire : « Antimafia a misura Duomo : un’etnografia del controspettacolo del movimento antimafia a Milano », sous la direction de Mme Silvia Barberani et M. Roberto Malighetti.

2010 : Licence de Géographie, Université de Rouen

 

Expériences professionnelles

– Depuis sept. 2018 : Mission d’enseignement dans le cadre du contrat doctoral à l’Universite Grenoble Alpes.

– Décembre 2016 : Traduction de l’italien au français d’un article tiré de Gordon Matta-Clark e la part maudite. Poetica del dispendio, politica della dispersione de Toni d’Angelo pour une présentation à la Cinémathèque, Grenoble

– Janvier – février 2016 : Stage réalisé dans le cadre du Gerci (Groupe d’Études et de Recherches sur la Culture Italienne). Collecte et décryptage des documents des fonds du département d’État américain rendus publics par Wikileaks et relatifs aux cinq premiers mois de l’année 1978 afin de préparer une base de données informatiques.

– 2014 : Traduction du français à l’italien de métadonnées et de descripteurs de terminologies institutionnelles de santé pour le site CISMeF, CHU de Rouen

– 2013 : Traduction de l’anglais et de l’italien au français de Calls for papers pour la revue Interface : a journal for and about social movements

Traduction de l’italien au français de Manifesto per le città alla fine del mondo de Ottavio Cappellani.

– 2011 : Traduction de l’italien au français de Geografia dello zapatismo: realtà locale e immaginario globale de Mario Castellani pour la conférence « Geografia sociale e democrazia. Opportunità e rischi delle tecnologie non convenzionali », Rome, jeudi 31 mars et vendredi 1 avril 2011.

 

Activité scientifique

2018-2019

  • Membre du comité d’organisation du séminaire « Work in progress » du laboratoire LUHCIE, Université Grenoble Alpes
  • Co-organisatrice du séminaire de traduction des italianistes, Université Grenoble-Alpes

 

Communications

Avril 2018 : Colloque « 68 sur tous les tons ». Université de Montpellier.

Titre de l’intervention : « 1968 à Porto Marghera ou le « paradigme de l’autonomie ouvrière » »

Mars 2014 : Conférence du Lems (Laboratorio d’etnografia dei movimenti sociali, Università di Modena)

Titre de l’intervention : « L’etnografo come compagnon de route ».

Septembre 2013 : Conférence de la Summer school in organized crime, Università degli Studi di Milano

Titre de l’intervention : « L’immaginario del movimento antimafia »

Articles de revues

« Il discorso antagonista delle riviste operaiste alla soglia degli anni Settanta italiani : espressione e organizzazione della violenza politica », Écritures, novembre 2019, (Sous peer review)

« Il potere e l’immaginario. Luoghi e rappresentazioni dell’antimafia milanese », Narcomafie, gennaio 2014, pp. 22-26