Serge Stolf a été Professeur des Universités à l’Université Stendhal Grenoble 3. Son domaine d’études est la littérature humaniste, italienne et latine. Il a écrit sur Leon Battista Alberti et sur Enea Silvio Piccolomini. Il a également traduit Boccace et Piccolomini.
Depuis 2018 il fait partie du Comitato promotore des Convegni Internazionali de l’Istituto Studi Umanistici F. Petrarca, Milano
Ouvrages individuels et directions d’ouvrages
– Les lettres et la tiare. E. S. Piccolomini, un humaniste au XVe siècle, biographie, Paris, Garnier, 2012 (Prix de la biographie historique de l’Académie française)
– Enea Silvio Piccolomini-Pie II, homme de lettres, homme d’Église, études réunies et présentées par Serge Stolf, Cahiers d’Études italiennes, n° 13, 2011
– Héros et modèles, études réunies et présentées par Serge Stolf, Cahiers d’Études italiennes, n° 15, 2012
–Traduire : pratiques, théories, témoignages, en Italie et en France du Moyen Âge à nos jours, études réunies par Patrizia De Capitani et Serge Stolf, Cahiers d’Études Italiennes, n° 17, 2013
– Un Pape dans la tourmente. Pie VI, de Rome à Valence, Sampzon, éditions Delatour, 2017.
Traductions :
– Enea Silvio Piccolomini, Les deux amants, Paris, Arléa, 2002
– Boccace, Fiammetta, Paris, Arléa, 2003
– L.B. Alberti, De amore. Sofrona, in « Albertiana », revue internationale, 2004, p. 159-191 (texte italien et français); 218-217 (texte italien et français)
– Boccace, Neuf nouvelles d’amour-Nove novelle d’amore, éd. Bilingue, traduction, notes et préface, Paris, Gallimard, Folio, 2005
– Enea Silvio Piccolomini, Les misères des gens de cour. Le songe de Fortune, Grenoble, Ellug, 2015
– Serge Stolf, direction d’ouvrage (introduction et traductions) : Cardinal Henri de Lubac, Pic de la MIrandole, études et discussions, Paris, Cerf, 2022.
– Matteo Palmieri, La Vie civile.Vita civile, traduction de Serge Stolf, texte italien de Gino Belloni, Paris, Classiques Garnier, 2022.
Articles. Présentation des publications avec comité de lecture
« L’ironie dans le dialogue De la famille de L.B. Alberti », in Filigrana, Ellug, 1993, p. 71-95
« Les pérégrinations du mendiant et du chien : chemins de traverse de l’ironie, in Filigrana, Ellug, 1994, p. 123-156
« Mémoire et expérience des temps dans la lettre de Pétrarque De mutatione temporum, in Filigrana, Ellug, 1996, p. 9-31
« De l’éloge de la mouche à l’éloge de la philosophie : Musca de L.B. Alberti », in Novecento, Ellug, n° 22/1999, p. 497-506
« La dérision et le risible dans le Momus de L.B. Alberti », in Filigrana, Ellug, 1998-1999, p. 91-124
« Leon Battista Alberti : de la nature avant toute chose », in Encyclopaedia Universalis, 2001, p. 306-308 (histoire de l’art)
« Rhétorique et politique dans l’apologue Lacus de L. B. Alberti », in Cahiers de linguistique et civilisation hispaniques médiévales, ENS, 25, 2002, p. 285-397
« Francesco Berni, poète de la dérision », in Filigrana, Ellug, 2003, p.59-90 ; traduction des deux capitoli sur la peste, in Ibid. p. 197-202
L.B. Alberti, « De Amore, Sofrona », in Albertiana, revue internationale, 2004, p. 159-191 (traduction et texte en regard), 217-218 (traduction et texte en regard)
« Les voix polyphoniques du discours persuasif dans la Fiammetta de Boccace », in Filigrana, Ellug, 2005, p. 11-39
« La mémoire du Canzoniere dans les Rime de Michel-Ange », in Cahiers d’Etudes italiennes, 4, Ellug, 2005, p. 73-98
« Nouvelle et histoire : incertitudes génériques dans les « Novelle » de M. Bandello », in Cahiers d’Etudes Italiennes, 6, Ellug, mars 2007, p. 83-124
« Traductions et adaptations de l’Elegia di Madonna Fiammetta », in Cahiers d’Etudes italiennes, 8, Ellug, 2008, p. 177-194
« Le lettere e le armi : educazione politica nel Pentalogus di Enea Silvio Piccolomini », in Rassegna Europea di letteratura italiana, n° 34, 2009, p. 71-83
« Images de l’homme d’Église chez E.S. Piccolomini », in Enea Silvio Piccolomini-Pie II, homme de lettres, homme d’Église, Cahiers d’Études italiennes, 13, 2011, p. 187-212
Recension : Écritures et pratiques de l’amitié dans l’Italie médiévale, études réunies et présentées par A. Fontes Baratto, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2010, Arzanà, in Rassegna Europea di letteratura italiana, n° 37, 2011, p. 178-182
« ‘Traduzioni’ e rifacimenti francesi dell' »Historia de duobus amantibus » nel Quattrocento e nel Cinquecento », in Rivista di letteratura italiana, 2012, n°1, p. 29-52
« Réflexions sur le problème de la justice dans le Paradiso », in Chroniques italiennes web 22 (1/2012), p. 1-22
« Espace géographique et espace culturel : le De Europa de Enea Silvio Piccolomini », in Camenae, n°14, novembre 2012, p. 1-17
« Enea Silvio Piccolomini-Pie II : le conciliariste et le souverain pontife », in Pape et Papauté: respect et contestation d’une autorité bifrons, études réunies par A. Morini, novembre 2013, PUSE, édition e.book
« Il letterato e la corte nelle lettere di E. S. Piccolomini », in Pio II nell’epistolografia del Rinascimento, Atti del XXV Convegno Internzionale (Chianciano Terme-Pienza 18-19 luglio 2013), Firenze, Franco Cesato Editore, 2015, p.13-22
« Brèves considérations sur la justice dans la Vita Civile de M. Palmieri », in Langages Politiques Histoire, avec J.-C. Zancarini, ENS Éditions, 2015, p. 27-46
« Introduzione » a E. S. Piccolomini. Papa Pio II, Asia (De Asia, 1461), trad. e ed. a cura di R. Presenti- M. Sodi, Roma, IF Presse srl, 2016, p. 9-23
« Derisione e tragico nel Momus di Leon Battista Alberti », in Comico e tragico nella vita del Rinascimento, Atti del XXVI Convegno Internazionale (Chianciano Terme-Pienza, 17-19 luglio 2014), Firenze, F. Cesati Editore, 2016, p. 49-59.
« L’Espagne et les Espagnols : le regard d’Enea Silvio Piccolomini », in Italie et Espagne entre Empire, cités et États, Rome, Viella, 2017, p. 287-299.
« Il viaggiare mi sembra un esercizio giovevole (Saggi, III, 9) : comunicazione e curiosità nel Giornale di viaggio di Montaigne », in Viaggio e comunicazione nel Rinascimento, Atti del XXVII Convegno Internazionale (Chianciano Terme-Pienza, 16-18 luglio 2015), Firenze, F. Cesati, 2017, p. 279-288.