GERARD Sofia Doctorant
Etudes italiennes
Titre de la thèse : Traduire la poésie à l’ère de l’Intelligence Artificielle : le poète et son traducteur, des voix singulières. L’exemple de Claudio Damiani et sa traduction, sous la direction de Cécile Terreaux-Scotto et Emanuela Nanni (ILCEA4)
Titres et diplômes
01/2014 – 01/2015 : Université Lyon 2
Master 2 Professionnel: Traduction Littéraire et Édition Critique Moyenne: mention bien
01/2012 – 01/2013 : Université Rennes 2
Maîtrise de Lettres Modernes: spécialité Italien Moyenne: mention assez bien
01/2009 – 01/2012 : Université Rennes 2
Licence d’Italien
Expériences professionnelles
07/2023 – Actuel : Traductrice (Le bruit du Monde | Marseille, France)
- Traduction d’un ouvrage pour la maison d’édition Le bruit du Monde, Le souffle de la Méditerranée, voyages et légendes. Fabio Fiori, 2024, Italien vers français
- Traduction d’un second ouvrage L’odeur de la mer, Fabio Fiori, Le Bruit du monde, 2025. Italien vers français
09/2022 – 09/2022 : Collaboratrice Éditions Paulsen (fiche de lecture, analyse de romans italiens (Franco Faggiani, Stefano Mancuso).
01/2021 – 07/2021 : Professeure d’italien (Collège A. Récipon | Orgères, France)
02/2020- 03/2020 : Professeure d’italien (Collège-lycée Jean-Paul II | Saint Grégoire, France), Groupe Saint Jean
09/2018 – 09/2019 : Professeure d’italien (Collège-lycée Sainte-Geneviève | Rennes, France)
01/2014 – 01/2018 : Examinatrice pour des oraux blancs du Baccalauréat de Français dans de nombreux lycées de Rennes, de Ploërmel et de Retiers.
04/2014 – 04/2014 : Interprète de liaison (italien / français) dans le cadre d’un voyage d’étude en Italie pour le Centre de Formation d’Apprentis de St Aubin du Cormier.
06/2012 – 07/2012 : Échange linguistique (Université d’Athènes | Athènes, Grèce)
- Éθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
- Échange linguistique dans le cadre du programme Θ.Υ.Ε.Σ.Π.Α, cours d’été de Grec moderne auprès de l’université d’Athènes.
- Éθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
