
ZAMBELLI Chiara Doctorant
Études italiennes
Chiara Zambelli est doctorante en Études italiennes et Littérature comparée à l’Université Grenoble Alpes, en cotutelle avec Sapienza Université de Rome, ainsi qu’ingénieure d’étude pour le projet ANR PRC « Dante d’Hier à Aujourd’hui en France ».
Sa thèse, « De la philologie romane aux littératures étrangères, étude disciplinaire et méthodologique sur les études italiennes en France et la francesistica en Italie » porte sur les premières chaires d’italien en France et de français en Italie entre XIXe et XXe siècle. Elles sont abordées sous un angle théorique et thématique ainsi qu’avec les outils de l’histoire culturelle et de la sociologie de la littérature.
Dans le cadre de DHAF, elle s’occupe principalement des Humanités numériques, plus particulièrement de la gestion et de l’alimentation de la base de données du projet (https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/page/home), de la mise à jour du carnet « Hypothèses » (https://dhaf.hypotheses.org/) ainsi que de la réalisation d’expositions virtuelles dans le portail « Fonte Gaia » (https://www.fontegaia.eu/exhibits/show/le-cosmos-dantesque-dans-les-i, https://fontegaia.huma-num.fr/exhibits/show/dhaf-expo).
Ses recherches portent principalement sur la réception littéraire, la notion de canon national, les dynamiques de l’historiographie littéraire et les réseaux intellectuels de la philologie romane et des littératures étrangères entre France et Italie (XIXe et XXe siècle). Elle s’occupe également de réception traductive et populaire, notamment à travers la notion de médiévalisme littéraire et culturel. À Grenoble elle codirige le séminaire Italie(s) et Fictions dantesques e a codirigé le séminaire ISA sur l’imaginaire des langues.
Sa thèse : "De la philologie romane aux littératures étrangères : étude disciplinaire et méthodologique sur les études italiennes françaises et la 'francesistica' italienne (XIXe-XXe siècle) est co-dirigée par M. Leonardo CASALINO (LUHCIE) et M. Filippo FONIO (LITT&ARTS).
Thèmes de recherche
- littérature française en Italie
- littérature italienne en France
- historiographie littéraire
- littérature médiévale e philologie romane au XIXe siècle
Titres et diplômes
– depuis octobre 2019 : Doctorat en Langues, Littératures et Science Humaines à l’Université Grenoble Alpes, EA LUHCIE-UMR Litt&Arts. Thèse sous la direction du Professeur Leonardo Casalino et du Professeur Filippo Fonio. Titre provisoire : De la philologie romane aux littératures étrangères : étude disciplinaire et méthodologique sur l’italianisme français et la « francesistica » italienne (1872-1935).
– 2016 : Maîtrise d’Arts, Lettres, Langues mention Sciences du Langage, spécialité FLE, Grenoble Alpes/ CNED
– 2013 : Master Arts, Lettres, Langues, à finalité Recherche, mention Langues, Littératures et Civilisations Étrangères, spécialité Études Italiennes
Titre du mémoire : « I Sermoni funebri di Ortensio Lando e la versione francese di Thierri de Timofille », sous la direction de M. Serge Stolf et M. Filippo Fonio. Univ. Stendhal – Grenoble 3
– 2010 : reçue au CAPES d’italien
– 2009 : Licence en Lettres Modernes, parcours binational Italie-France « Culture Letterarie Europee »
Titre du mémoire : « La chanson de croisade provençale et française », sous la direction de M. Luciano Formisano. Alma Mater Studiorum Università di Bologna.
Expériences professionnelles
2010 – 2019 : professeur certifié d’italien dans l’enseignement secondaire
2014-2019 : cours de FLE dans l’enseignement secondaire
sessions juin 2017/ 2018/ 2019 : participation au jury du DELF scolaire
Activité scientifique
2020-2021
Communications
-Participation au séminaire franco-italien du master binational Grenoble-Padoue, 16 mars 2021. Titre de la communication : « La correspondance Rajna-Hauvette (1893-1930) : une collaboration savante franco-italienne ».
-Participation au séminaire Italie(s)de l’Université Grenoble Alpes, 23 mars 2021. Titre de la communication : « Il dantismo della prima italianistica francese tra lascito della filologia positivistica e riemersione del mito romantico ».
-Participation au colloque international Dante,ses critiques, ses imitateurs organisé par l’Université de Clermont-Ferrand et l’Université Ca’ Foscari de Venise, 25-26 mars 2021. Titre de la communication : « H. Hauvette et A. Pézard lecteurs de Dante, entre philologie positiviste et mythe romantique ».
Organisation de séminaires
-Co-animation de séminaires du séminaire de l’UFR de Langues Étrangères « Fictions dantesques » : traduction en italien de la pièce théâtrale de Victorien Sardou « Le Dante ».
-Organisation et animation de la 32e journée du séminaire Work in progress « Représentation de la révolution et Révolution(s) de la représentation ».
Activité pédagogique
Enseignement
-Expression écrite et orale, LCE L2.
-Français Langue Étrangère: expression, communication, culture (niveaux B1-B2 et B2-C1 pour les étudiants du programme Erasmus de l’UFR de Langues Étrangères.
– « Raffigurare la letteratura. Evoluzioni, paesaggi, personaggi nella francesistica novecentesca », La figura retorica: indagini e sviluppi, Milan, Ledizioni, à paraître.
– « L’alterità linguistico-letteraria tra caratterizzazione nazionale e ibridismo », Oscar Agnello, Silvia Cavadini, Giorgia Puleio, Mariagrazia Staffieri (dir.), Contatti e conflitti: modi e forme di rappresentazione dell’altro da sé (Sapienza, 24-26 gennaio 2024), Sapienza Università editrice, à paraître.
– Martina Bolici, Filippo Fonio, Chiara Zambelli, « Italiens de langue française. La letteratura franco-italiana attraverso i secoli », Costellazioni 26, 2024.
– « Henri Hauvette e André Pézard dantisti : tra lascito della filologia positiva e riemersione del mito romantico », Ermeneutica Letteraria, XVII, Fabrizio Serra Editore, Pisa-Roma, 2021, p. 47-56