9h-17h30
Aux xive et xve siècles à Florence, dans le milieu marchand, se multiplient les ouvrages connus sous le nom de « livres de famille ». Il s’agit de livres dans lesquels les pères de famille consignaient tout ce qu’ils estimaient bon et utile de transmettre à leurs descendants pour assurer la prospérité économique et politique de la famille. Parmi ces livres figure celui de Giovanni Morelli (1371-1444) qui a pu être qualifié de « chef-d’œuvre » de ce type d’écriture. Sans doute en raison de la difficulté extrême du texte, il n’avait jamais été traduit en langue française.
La traduction qui paraît aujourd’hui est le fruit du travail d’une équipe de huit italianistes ; l’harmonisation de la traduction et l’apparat critique ont été réalisés par l’équipe de direction du volume (É. Leclerc, S. Stolf et C. Terreaux-Scotto).
Pour marquer la sortie de cet ouvrage, une journée d’études est organisée le 12 mars 2026 à l’UGA (amphithéâtre de la MSH). La matinée comportera des communications thématiques, dans une perspective interne aux Ricordi ou bien étendue au paysage des écrits mémoriels et/ou littéraires contemporains ainsi que des communications portant sur la réception du texte de Morelli et sur sa place dans l’historiographie. L’après-midi sera consacrée à la présentation de l’ouvrage, des enjeux de la traduction, et d’une série de lectures de passages introduits et commentés par l’équipe des traducteurs et traductrices.
Intervenants : Claudia Tripodi (Université de Florence), Isabelle Chabot (Université de Padoue) et Victoria Rimbert (UGA), Maxime Castro (ancien professeur de CPGE au Lycée Poincaré de Nancy), Jean-Claude Zancarini (ENS Lyon), Ismène Cotensin (Université Jean Moulin Lyon 3)
Partenaires : UGA Editions ; Labex Comod
Parution de l’ouvrage : février 2026
Retransmission en visioconférence
Lien Zoom
https://univ-grenoble-alpes-fr.zoom.us/j/92823052292?pwd=fcNiq1vmrbebXOrILbaCkxYupUl4s3.1
ID de réunion: 928 2305 2292
Code secret: 327004
